Traduction des règles "beta"
+2
Huckebeinmk2
Seb
6 participants
Page 1 sur 1
Traduction des règles "beta"
Bonjour,
Un petit toi. L'histoire d'annoncer que la traduction des règles bêta devrait être terminée cette semaine.
Je les post des que c'est bouclé et que j'ai relu un minimum ...
Un petit toi. L'histoire d'annoncer que la traduction des règles bêta devrait être terminée cette semaine.
Je les post des que c'est bouclé et que j'ai relu un minimum ...
Seb- Messages : 102
Date d'inscription : 23/05/2013
Age : 45
Localisation : Région Centre
Re: Traduction des règles "beta"
Bon,
Voici une première version.
La traduiction est partielle mais a le mérite de commencer à exister.
C'est ici : http://grumseb.blogspot.fr/2013/06/debut-de-traduction-des-regles-en-pre.html
Voici une première version.
La traduiction est partielle mais a le mérite de commencer à exister.
C'est ici : http://grumseb.blogspot.fr/2013/06/debut-de-traduction-des-regles-en-pre.html
Seb- Messages : 102
Date d'inscription : 23/05/2013
Age : 45
Localisation : Région Centre
Re: Traduction des règles "beta"
Damned !
Coup de théatre, Usagi a déjà fait la traduction sur son site, c'est ici : http://usagi3.free.fr/spip.php?article1067
Je continue quand même ma traduction maus je vais gentiment diverger de la version originale pour me démarquer !
Coup de théatre, Usagi a déjà fait la traduction sur son site, c'est ici : http://usagi3.free.fr/spip.php?article1067
Je continue quand même ma traduction maus je vais gentiment diverger de la version originale pour me démarquer !
Seb- Messages : 102
Date d'inscription : 23/05/2013
Age : 45
Localisation : Région Centre
Re: Traduction des règles "beta"
J'ai réussi à mettre la main sur un PDF du bouquin plutôt bien fait, est ce que quelqu'un pourrait m'aider à traduire la partie "règles" ?
En me nourrissant de nouilles instant et en y passant le week end, je devrais avoir fini dimanche en début de soirée(avant relecture pour correction des fautes d'orthographe, de grammaire et de conjugaison.
Si vous voulez m'aider, on peux se partager les pages (il y en a une vingtaine c'est pas énorme finalement).
A bientôt, je m'y mets.
En me nourrissant de nouilles instant et en y passant le week end, je devrais avoir fini dimanche en début de soirée(avant relecture pour correction des fautes d'orthographe, de grammaire et de conjugaison.
Si vous voulez m'aider, on peux se partager les pages (il y en a une vingtaine c'est pas énorme finalement).
A bientôt, je m'y mets.
Huckebeinmk2- Messages : 117
Date d'inscription : 07/11/2013
Re: Traduction des règles "beta"
Désolé, mais entre une partie de JDR à préparer et un dimanche sportif.....Si jamais tu ne fini pas pour dimanche soir ou que tu as besoin pour relire la version française que tu aura pondu, je veux bien t'aider.
Berseker- Messages : 46
Date d'inscription : 11/09/2013
Localisation : A l'extrême ouest en face de la mer d'Iroise (29)
Re: Traduction des règles "beta"
Je n'ai pas pu tout finir, mais j'ai traduit les pages 9 à 21 du livre des règles.
J'enverrais le fichier .word par MP à qui le voudra.
A bientôt.
J'enverrais le fichier .word par MP à qui le voudra.
A bientôt.
Huckebeinmk2- Messages : 117
Date d'inscription : 07/11/2013
Re: Traduction des règles "beta"
Je veux t'aider à traduire malgré mon niveau assez bas en anglais mais entre google trad et mon niveau j'arrive à tirer quelque chose
mau arras- Messages : 48
Date d'inscription : 15/01/2014
Re: Traduction des règles "beta"
Ne t'inquiètes pas, je suis en train de finir tout ça, d'ici dimanche je ferais en sorte de faire quelque chose de clair et lisible, mon taff me prends pas mal de temps en semaine, et vu le temps qu'il fait en ce moment, je fais cette traduction.
Je tiens à préciser que je n'ai fait que la partie règle du livre, je n'ai pas fait le descriptif des unités et le fluff, je ferais par contre les scénarios et campagnes d'ici la fin de l'année.
Je tiens à préciser que je n'ai fait que la partie règle du livre, je n'ai pas fait le descriptif des unités et le fluff, je ferais par contre les scénarios et campagnes d'ici la fin de l'année.
Huckebeinmk2- Messages : 117
Date d'inscription : 07/11/2013
Re: Traduction des règles "beta"
Pour le francais, je connais un prof
Je vois avec lui pour les corrections, si tu veux?
Je vois avec lui pour les corrections, si tu veux?
Titi- Messages : 41
Date d'inscription : 23/05/2013
Re: Traduction des règles "beta"
Pourquoi pas, mais j'espère ne pas lui donner trop de travail, ça va frôler les 40 pages cette histoire...
Huckebeinmk2- Messages : 117
Date d'inscription : 07/11/2013
Re: Traduction des règles "beta"
Ah ouai , je lui en parle
Et je te tiens au jus
Et je te tiens au jus
Titi- Messages : 41
Date d'inscription : 23/05/2013
Re: Traduction des règles "beta"
Je viens de finir la traduction des règles, je les enverrai par MP.
En cas d'erreurs, prévenez moi, je les modifierais.
A partir de la semaine prochaine, je m'attaquerais aux unités, personnages spéciaux et les missions scénarisées/campagne.
Par contre, ce chapitre risque vraiment d'être un peu plus ardu, j'aimerais bien un coup de main.
A bientôt.
EDIT: DESCRIPTIF UN SPACY TERMINE
EDIT2: DESCRIPTIF ZENTRAN TERMINE
RÈGLES ADDITIONNELLES TERMINÉES A 75%
En cas d'erreurs, prévenez moi, je les modifierais.
A partir de la semaine prochaine, je m'attaquerais aux unités, personnages spéciaux et les missions scénarisées/campagne.
Par contre, ce chapitre risque vraiment d'être un peu plus ardu, j'aimerais bien un coup de main.
A bientôt.
EDIT: DESCRIPTIF UN SPACY TERMINE
EDIT2: DESCRIPTIF ZENTRAN TERMINE
RÈGLES ADDITIONNELLES TERMINÉES A 75%
Huckebeinmk2- Messages : 117
Date d'inscription : 07/11/2013
Re: Traduction des règles "beta"
[quote="Huckebeinmk2"]Je viens de finir la traduction des règles, je les enverrai par MP.
En cas d'erreurs, prévenez moi, je les modifierais.
A partir de la semaine prochaine, je m'attaquerais aux unités, personnages spéciaux et les missions scénarisées/campagne.
Par contre, ce chapitre risque vraiment d'être un peu plus ardu, j'aimerais bien un coup de main.
A bientôt.
EDIT: DESCRIPTIF UN SPACY TERMINE
EDIT2: DESCRIPTIF ZENTRAN TERMINE
EDIT3: RÈGLES ADDITIONNELLES TERMINÉES
EDIT:4 DÉROULEMENT D'UNE PARTIE TERMINE
Et voilà, après une bonne semaine, j'en ai fini. les pdf sont dispos par MP si vous êtes intéressés.
En cas d'erreurs, prévenez moi, je les modifierais.
A partir de la semaine prochaine, je m'attaquerais aux unités, personnages spéciaux et les missions scénarisées/campagne.
Par contre, ce chapitre risque vraiment d'être un peu plus ardu, j'aimerais bien un coup de main.
A bientôt.
EDIT: DESCRIPTIF UN SPACY TERMINE
EDIT2: DESCRIPTIF ZENTRAN TERMINE
EDIT3: RÈGLES ADDITIONNELLES TERMINÉES
EDIT:4 DÉROULEMENT D'UNE PARTIE TERMINE
Et voilà, après une bonne semaine, j'en ai fini. les pdf sont dispos par MP si vous êtes intéressés.
Huckebeinmk2- Messages : 117
Date d'inscription : 07/11/2013
Re: Traduction des règles "beta"
Salut,
Si tu as besoin d'un coup de main n'hésite pas !
Si tu as besoin d'un coup de main n'hésite pas !
Seb- Messages : 102
Date d'inscription : 23/05/2013
Age : 45
Localisation : Région Centre
Re: Traduction des règles "beta"
Bonsoir a tous et bonne année au passage , Huckebeinmk2 , je t'ai envoyé un MP avec mon mail , tu l'a reçut ?
Merci , pour le boulot .
Merci , pour le boulot .
syntha- Messages : 2
Date d'inscription : 27/12/2014
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|